В среду, 10 февраля, пройдет переводческий семинар на примере творчества Томаса Манна. Ведущие – языковые ассистенты Гёте-Института и Германской службы академических обменов.
С помощью практических упражнений воркшоп погрузит участников в искусство перевода. В результате станет понятно, какие сложности могут возникать при переложении немецкоязычных литературных текстов на русский язык. Участники будут работать по одиночке и в группах. В завершение должен быть найден некий образцовый алгоритм, в том числе и на основе сравнения получившихся переводов.
Переводческий семинар адресован всем, кто интересуется немецким языком, литературой и переводами.
Язык: немецкий. Рекомендуемый уровень владения немецким языком – не ниже В1.
Вход свободный, необходима предварительная регистрация по электронной почте на адрес
d.leduck@gmx.de
Дополнительная информация по телефону: +7 (383) 362-14-74.